「アラサー」「アラフォー」という言葉は、日常会話やメディア、SNSなどで当たり前のように使われています。
しかし、いざ「何歳から何歳まで?」と聞かれると、はっきり答えられない人も多いのではないでしょうか。
この曖昧さこそが、アラサー・アラフォーという言葉の特徴でもあります。
本記事では、これらの言葉がどこから来たのか、なぜ年齢表現がはっきり定まらないのかを、雑学としてわかりやすく整理します。
アラサー・アラフォーの基本的な意味
アラサーは「around thirty」、アラフォーは「around forty」の略です。
直訳すると、それぞれ「30歳前後」「40歳前後」を意味します。
重要なのは、最初から厳密な年齢の区切りを想定した言葉ではないという点です。
「around(前後)」という言葉が示す通り、ある程度の幅を含んだ、ぼんやりとした年代感を表す表現として使われてきました。
そのため、
- アラサー=30歳ちょうど
- アラフォー=40歳ちょうど
という意味では本来ありません。
なぜ「何歳から何歳まで」が曖昧なのか
アラサー・アラフォーに明確な定義がない理由は、とてもシンプルです。
公的・公式な年齢区分ではないからです。
法律や統計、行政用語では、年齢は必ず数値で区切られます。
一方、アラサー・アラフォーは、会話や文章をやわらかくするための口語表現として広まりました。
そのため、
- 28歳くらいから「アラサー感がある」と言われることもあれば
- 34歳くらいまで「まだアラサーだよね」と扱われることもあります
この幅の揺れは、言葉の性質上、避けられないものです。
三十路・四十路との違い
混同されやすい言葉に、「三十路(みそじ)」「四十路(よそじ)」があります。
これらは本来、年齢そのものを指す言葉です。
- 三十路:30歳
- 四十路:40歳
語源的にも、はっきりとした区切りを持つ表現でした。
一方で、アラサー・アラフォーは、その厳密さをあえて避けた言葉です。
「もう30代に近い」「40代に差し掛かっている」といった、感覚的な年代認識を共有するために使われています。
現代では、これらの言葉が混ざって使われる場面もあり、
結果として年齢表現全体がより曖昧になっていったとも言えます。
なぜ現代で広く使われるようになったのか
アラサー・アラフォーが定着した背景には、社会の変化もあります。
かつては、年齢ごとに「結婚」「出世」「役割」が比較的はっきりしていました。
しかし現代では、生き方やライフステージが人によって大きく異なります。
そのため、
- 数字をそのまま言うよりも
- 少しぼかした表現のほうが使いやすい
という場面が増えていきました。
アラサー・アラフォーは、年齢を断定せず、相手との距離感を保つための言葉としても機能しています。
「曖昧さ」が間違いではない理由
「結局、何歳なのかわからない言葉」という見方をされることもありますが、
アラサー・アラフォーの曖昧さは欠点ではありません。
むしろ、
- 厳密に区切らない
- 相手を年齢で縛らない
という点で、現代的な表現だと言えます。
数字を直接突きつけないことで、会話をやわらかくし、場の空気を保つ役割も果たしています。
受け取り方には個人差がある
なお、アラサー・アラフォーという言葉の受け取り方には、個人差があります。
年齢や立場、文脈によって、「若い」「もうその年代ではない」と感じるポイントは異なります。
大切なのは、これらの言葉が正確さを競うための表現ではないという点です。
あくまで、年代の雰囲気や距離感を共有するための言葉として使われていることを意識すると、違和感なく受け取れるでしょう。
まとめ
アラサー・アラフォーとは、
「30歳前後」「40歳前後」を指す、もともと幅を持った年齢表現です。
はっきりとした定義がないのは欠点ではなく、
変化する社会や多様な生き方に合わせて、自然に生まれた言葉だと言えます。
数字に縛られすぎず、場面に応じて使われてきたからこそ、
今も日常の中で違和感なく使われ続けているのかもしれません。
